
Hans Fallada wrote Alone in Berlin between September and November 1946, in postwar East Germany. He told his family that he had written "a great novel". He would die a few months later. .... Fallada was correct: he had written a great book, in circumstances and a space of time which make the achievement almost miraculous. But it's the double miracle of translation which gives us Fallada's novel in English as Alone in Berlin. Michael Hoffman is a fine poet, whose acute ear and eloquent understanding of the transition-points between the two languages make the text as powerful as it is down-to-earth.
No comments:
Post a Comment